02:11

No pain, no gain.
А все-таки.
Може, кому відома етимологія фразеологізму "як фанера над Парижем"?

@темы: Миттєве, Renyxa

Комментарии
26.05.2008 в 02:17

Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Ось що відкопалося мені:

В начале эры воздухоплавания во Франции состоялась акция — пролет дирижабля «Фланер» над Парижем. В те времена любые события такого плана обязательно сопровождались многочисленными газетными комментариями, так что несколько дней весь мир с интересом следил за судьбой «Фланера» и обсуждал его полет за вечерними чаепитиями. Аппарат благополучно налетался и забылся, а вот выражение осталось. Правда, так как уже никто не помнил ни про какой «Фланер», то вначале он обрусел, превратившись во «Фланеру», а потом где-то потерял букву «л». В результате и получился будоражащий воображение своей загадочностью образ — «фанера над Парижем».
26.05.2008 в 02:23

No pain, no gain.
Дякую =)
26.05.2008 в 02:26

Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Рости широкий =)
26.05.2008 в 02:30

No pain, no gain.
З якої б то радості? Це з усіх міркувань незручно =)
26.05.2008 в 02:32

Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Ну то така модифікація вислову "рости великий", придумана моїм однокласнегом після пригощання мене шинкою на Паску ))
26.05.2008 в 02:57

No pain, no gain.
Що модифікація, це очевидно. Просто, як на мене, невдала.